logo

czy wiesz, że:

biznesplan, nie biznes plan i nie biznes-plan. Zamiast angielskiego bussiness plan najlepsze byłoby sformułowanie opisowe: plan biznesowy lub plan finansowy. Nie upowszechniło się jednak żadne dostatecznie krótkie sformułowanie. Wygrała adaptacja obcej nazwy.

NASA, Nasa to skrót od National Aeronautics and Space Administration, wymawia się: nasa nie: naza. Dopełniacz: NAS-y, Nasy. Miejscownik: Nasie. Pracować w NASA (w Nasie).

afektonimy to intymne przezwiska funkcjonujące pomiędzy kochankami, małżonkami i osobami pozostającymi w bliskich relacjach.

PS, P.S. to skrót wyrazu postscriptum, czytany jak cały ten wyraz lub literowo: "pe es". Zapisywanie go z kropkami jest niezgodne z regułą, ale zgodne z tradycją i dlatego powinno być tolerowane.

czynny, czynnie to wyrazy czasem zbyteczne, np. w sformułowaniu: czynnie uprawiać sport. Na czym miało by polegać bierne uprawianie sportu?

Missisipi to najdłuższa rzeka Ameryki Północnej. Długa jest także jej nazwa, szczególnie w języku angielskim, gdzie prawie wszystkie spółgłoski są podwojone: Mississippi. Na szczęście polska nazwa jest krótsza.

kość, ość w narzędniku liczby mnogiej brzmi kośćmi, ośćmi, rzadziej ościami. Wyjątkowo można użyć kościami - tylko w wyrażeniu poczciwy z kościami.

masło maślane to pleonazm, tautologia. Choć niektórzy widzą różnicę między pleonazmem a tautologią, to potocznie: masło maślane jest sformułowaniem, które składa się ze słów to samo znaczących, np. wrócić z powrotem.

logo jest słowem nieodmiennym. Zgodnie z tym mówi się np. jedno logo i dwa różne logo. W języku potocznym już słyszy się formy odmienione: logo – loga – logu – logiem. Ich akceptacja społeczna jest tylko kwestią czasu. W wyszukiwarce Google niepoprawną formę (loga) można znaleźć aż 8 milionów razy.

yeti to określenie tajemniczej istoty nieznanego pochodzenia, rzekomo żyjącej w Himalajach. (ten yeti, nie: to yeti). Jest wyrazem nieodmiennym, zapisywanym od małej litery: Napotkać ślady yeti (nie: yetiego) na śniegu.

wezyr to określenie dostojnika państwowego w krajach muzułmańskiego Wschodu; piszemy ci wezyrowie, nie: ci wezyrzy.

cętka jest wyrazem, który często jest błędnie zapisywany jako centka. Największą za to winę ponosi chyba analogia do słów cent, procent, centymetr, wywodzących się od łacińskiego liczebnika centum (sto). Nie jest wykluczone, że między wyrazami centum i cętka jest więź etymologiczna.

duszkiem - można wypić herbatę duszkiem, ale nie jednym duszkiem. Źródłem błędu jest pewnie analogia do wyrażeń jednym tchem, jednym haustem.

ssać, w czasie teraźniejszym ssę (nie: ssię ani ssam), zatem: ssę, ssiesz, ssie, ssiemy, ssą, w trybie rozkazującym ssij.

menu

kontakt

Studio Editorial
ul. Obozowa 50b/40
30-383 Kraków

telefon:
+48 609 573 298
e-mail: korekta@tekstu.pl
studio@editorial.pl

NIP: 679 254 64 84